Baśnie wybrane braci Grimm na podstawie II wydania z 1819 roku – to zupełnie nowa edycja Grimmowskich baśni w całkowicie nowym przekładzie. Po raz pierwszy w języku polskim ukazują się bowiem baśnie tłumaczone z innej niż dotychczas, wcześniejszej edycji.
Przedstawiamy tom piętnastu najbardziej popularnych baśni Wilhelma i Jakuba Grimmów w wyborze i z posłowiem Elizy Karmińskiej. Znakomita tłumaczka i znawczyni twórczości braci Grimm jest autorką przekładów także i innych dostępnych u nas edycji. Ta jest jednak wyjątkowa, bo została sporządzona na podstawie II wydania z 1819 roku. To jedno z najwcześniejszych zbiorów niemieckich badaczy, nieskażony późniejszym dydaktycznym podejściem, zachowujące lekkość i lapidarność ludowego przekazu. Wymowę baśni znakomicie podkreślają natomiast ilustracje Marcina Minora – barwne, mroczne, a jednocześnie pełne humoru.
Baśnie wybrane braci Grimm niniejszym dołączają do kolekcji „Klasyka w nowych szatach”, której znakiem rozpoznawczym stała się dbałość o wierność i piękno przekładu oraz wspaniałe ilustracje polskich i zagranicznych artystów.
W zbiorze czytelnicy znajdą następujące utwory:
1. Żabi król albo żelazny Henryk
2. Królewna Śnieżka
3. Dzielny krawczyk
4. Kopciuszek
5. Miejscy muzykanci z Bremy
6. Roszpunka
7. Stoliczku – nakryj się, złoty osioł i kij samobij
8. Śpiąca królewna, czyli Cierniowa Różyczka
9. Jaś i Małgosia
10. Rumpelsztyk
11. O wilku i siedmiu koźlątkach
12. Czerwony Kapturek
13. Mądra wieśniaczka
14. Pani Holle
15. O rybaku i jego żonie